
Francia era rica cuando España aun era pobre. Francia se ha ido quedando anticuada mientras España se ha ido modernizando a base de ladrillo vista y mucha zona nueva. Llevo ya mas de 9 años en esta ciudad y raro es el fin de semana que salgo a pasear al centro que no decido perderme por las callejuelas. Y siempre digo las mismas frases…
Parece mentira, a pocos metros tenemos el bullicio total y en esta calle parece que estamos en un pueblo perdido… Vaya, nunca habia pasado por aqui…
Cualquier puerta de cualquier hôtel particulier es motivo para pararse y darle al disparador de la camara…
Au cinquante-six, sept, huit, peu importe,
De la rue X, si vous frappez à la porte,
D’abord un coup, puis trois autres, on vous laisse entrer
Serge Gainsbourg - L’Hôtel particulier

Ya estamos de vuelta a Toulouse. Empieza el 2008 con ganas, proyectos y mucho fresquito. Y este blog, poquito a poquito, se abre paso en Google. La gente quiere saber sobre Toulouse, y acaba llegando aquí. Bienvenido. Te ofrezco una postal y una canción para que vayas empezando.
Feliz año a todos.
Le jour de la fête du nouvel an,
les enfants se couchent bien plus tard que ceux d’avant.
Ici c’est Noël une fois par an.
ATK - Tuer ou mourir

El metro de Toulouse es arte en todas sus estaciones. Algunos dicen que es por pagar menos impuestos y otros que simplemente por hacer mecenazgo. Yo no lo tengo claro, pero lo que si se es que algunas son magníficas.
La de Carmes es una auténtica Capilla Sixtina contemporánea…
Suite sixtine, suite sixtine
Suite sixtine, suite sixtine
Au nom du père du fils et du saint esprit !
Ne me jugez pas trop durement je vous en prie
Lio - Suite sixtine

Esto que veis aquí esta dentro de una rotonda. Sí, una rotonda. Muy muy grande. Tan grande que cabe un parque dentro. Es el Grand Rond de Toulouse.
Yo creo que es la única rotonda visible desde el espacio exterior.
Quel beau programme
Ho ho ho voilà qu’la sorcière
A fait un grand rond par terre
Ho ho ho quel coup de tonnerre
Têtes Raides - Tombée des nues

Un dia os conté que el Pont Saint Pierre fue un puente colgante. Pero lo que no había hecho es enseñarlo de noche.
¿A qué es bonito?. Y de fondo, el Hôpital La Grave
Il suffit de passer le pont
C’est tout de suite l’aventure
Georges Brassens - Il suffit de passer le pont

¿A que no sabías que el Pont Saint Pierre antes era un puente colgante? Bueno, pues ahora lo sabes. Entre 1984 y 1987 se hizo uno nuevo. Abajo, el Garona y de fondo, Les Jacobins.
Prometo volver pronto con más fotos… gracias por estar ahí.
Il y a longtemps de cela
Au fond du ciel le bon Saint-Pierre
Comme un collégien se troubla
Pour une étoile au cœur de pierre
Jacques Brel - Saint-Pierre

Creo que ya lo he comentado, pero la zona de Compans Caffarelli es una de las ampliaciones más raras que debe de haber visto ninguna ciudad. Edificios modernos y plazas inhospitas. Aunque al menos, el parque al lado del canal se salva.
Dentro de este parque, como un oasis dentro de Toulouse, se encuentra el jardin japonais (jardín japonés). Con su gravilla peinada, sus árboles esculpidos, su lago con nenúfares, su casetilla y su puentecito.
Da gusto sentarse un dia soleado en medio del verde impoluto del parque. Aunque el gusto no es completo, ya que al cerrar los ojos, se abren los oídos y entra el ruido de los coches que pasan por el canal. Pero bueno, es un pequeño pero que podemos aceptar.
Y a le baiser japonais qui me plait
On avale un grand bol de lait
On s’embrasse trois fois sur les seins
Et puis on dit plus rien
Perret Pierre - Les baisers

El otro día salí a dar una vuelta por el barrio, por les Minimes, zona residencial, en donde los obreros se han hecho sus casas y ahora avispados agentes inmobiliarios las revenden por precios que dan pavor. Detrás de la iglesia comienza la zona de toulousaines, esas pequeñas casas empotradas, de una o dos plantas, que enseñan austeridad, pero que ocultan grandes jardines traseros y frescor veraniego tras sus gruesos muros.
Bueno, pues dando la vuelta, vi esta silla entre la maleza. Y la saqué una foto. Ya véis que poco cuento hoy…
C’était un petit jardin
Avec une table et une chaise de jardin
Avec deux arbres, un pommier et un sapin
Au fond d’une cour à la Chaussée-d’Antin
Jacques Dutronc - Le petit jardin

Aunque queramos convencerle de lo contrario, cuando paseamos por el río a la hora del atardecer, el sol siempre se esconderá detrás del Pont des Catalans.
Es muy cabezón.
T’as du tarin pour les bons plans
Tu sens où sont les bons tremplins
Tu plais beaucoup aux Catalans
The Fabulous Trobadors - Come On Every Baudis

A todos nos parece siempre que nuestra ciudad “siempre está en obras”. Madrileños, barceloneses, bilbainos, londinenses, parisinos,… todos se quejan. Todos. Toulouse no es una excepción. Hablabamos hace un par de días de la línea B del metro, la cual nos ha tenido con la ciudad levantada los últimos años. Carreteras estrechadas, desvíos provisionales, centro de la ciudad caótico.
Es que hay obras hasta en el río.

Esperemos poder disfrutar de sus resultados pronto.
Je demeure dans une maison tout près d’la Seine,
Où l’on fait depuis trois s’maines
Des fouilles et des travaux
Pour faire passer le métro.
Dranem - Le trou de mon quai