Archive for Octubre, 2006

Terraza de Les Abattoirs, Photo Toulouse

Entre el Pont des Catalans y Saint Cyprien se encuentra Chez Carmen. Dicen los ancianos del lugar que alli se comia la mejor carne de Toulouse. Ahora parece que ya no es lo mismo, pero tambien hay que tener en cuenta que antes tenia al otro lado de la calle el matadero, Les abattoirs de Toulouse. Y bueno, eso ayuda un poco a tener carne variada y fresca.

Pero ya no esta el matadero. ¿Que hay ahora entonces? Pues mucho arte moderno y una magnifica terraza al Garona. El nombre no ha cambiado, aquello todavia son Les abattoirs, pero ahora acompañado con la denominacion de musée d’art moderne et contemporain, mucho menos sangriento.

Desde la terraza al Garona podemos ver en un giro de cabeza el moulin de Bazacle, el Pont Saint Pierre, el Hôpital de la Grave y algun que otro horrible mamotreto de los 60 y 70. Todo un resumen de la arquitectura toulousina.

Moi mon océan
C’est une Garonne
Qui s’écoule comme
Un tapis roulant

Claude Nougaro - C’est une Garonne

Webmaster

Pato con pato

Cassoulet, Photo Toulouse

Hablar de comida en Toulouse es hablar del pato. El canard lo inunda todo. Cualquier restaurante que se precie de ser toulousain no puede echar de menos en su menu el pato y sus derivados.

Encabezando la lista, tenemos el foie gras (no confundir con ningun tipo de pate, que os buscais un problema). Desde la lonchita redonda y perfecta hasta el macro-higado del tamaño de un plato. Delicioso.

Para la ensalada, los gesiers, las mollejas del pato. A la plancha, con un poco de ajito, coronando un lecho de lechuga y tomate. Muy rico.

El plato fuerte por excelencia es el cassoulet. Alubia blanca con pato y cerdo. Gratinado antes de servir. Todo un ladrillo para el estomago mas exigente. Si se toma al mediodia, es ideal para no cenar ese mismo dia. Si se toma para cenar, es ideal para poder aguantar hasta alta horas de la madrugada sin poder dormir, lo queramos o no. Tambien muy rico.

Y como carne sin mas, hay donde elegir. El confit de canard o muslo de pato confitado. El magret de canard, auntentico solomillo de pato. Los manchons, las aiguillettes, los fritons,… Todo de rechupete.

Lo que pasa es que, de vez en cuando, uno se harta del pato. Pero bueno, tras un pequeño barbecho, las ganas vuelven, garantizado.

Même si la vie c’pas du foie gras
Même si la vie c’pas du foie gras
Ni même de la mousse de canard
Si ça a tendance à r’ssembler
A d’ la bouillie ou du navet
J’ crache pas dans la soupe, c’est comme ça,
Même si les p’tits plaisirs sont rares,
Vaut mieux ça qu’ d’être affamé
Bon, j’ sais plus bien qu’est ce que j’ disais

Anais - Même si la vie c’pas du foie gras

Webmaster

El queso de Victor Hugo

Queso en Victor Hugo, Photo Toulouse

La plaza de Victor Hugo es un mercado de abastos en el centro de Toulouse. Un mercado rodeado de tiendas de delicatessen. Tiendas muy selectas.

Una de ellas, en la calle paralela a Alsace Lorraine es de quesos. Quesos de toda la geografía francesa. Blancos, amarillos, azules, curados, de vaca, de oveja,…

Aunque la tienda esté cerrada, sabrás que pasas al lado de ella… tu nariz te dará la pista. Una gran pista. La pista más olfativa que has tenido jamás.

Je crois que je ne t’aime plus.
Elle a jeté ça hier,
Entre le fromage et le dessert
Comme mon cadavre à la mer.

Cali - Elle m’a dit

Webmaster

La fête de la musique

Fete de la Musuique, Photo Toulouse

Cada 21 de junio Francia, y en especial Toulouse se vuelven locos con la fête de la musique. Durante un dia, todo el mundo sale a la calle bien a tocar musica o bien a escucharla. Idilico. Precioso. Gran ambiente. Bueno, por lo menos hasta las nueve o diez de la noche, cuando todo se desmadra.

Por que la verdad que a este dia tambien lo podriamos llamar la buvette de la musique. Durante un dia, todo el mundo sale a la calle bien a vender alcohol o bien a comprarlo. Idilico. Caotico. Cualquier ventana se convierte en bar, cualquier esquina, es un pub, cualquier cesta nevera es una brasserie.

Filochard, Photo Toulouse

En ese momento la fête de la musique pierde su encanto. Aunque la juerga, por si misma, esta asegurada, pero desafortunadamente, la musica pasa a un segundo plano.

C’est comme la fin du siècle
On aura tout compris
Même les shérifs ceux qu’on achète
On les distingues mal des bandits

Noir Désir - Fin de siècle

Webmaster

Cinespaña

Federico Luppi en Cinespaña, Photo Toulouse

Cómo disfrutamos cada año el reencuentro con Cinespaña. Siempre nos pasa lo mismo. Se acaba el verano, bajan los ánimos, volvemos a la rutina… y como que ya nos da igual nuestro querido festival. Pero todo cambia de nuevo cuando volvemos a entrar por la puerta de la Cinematheque de Toulouse, vemos las caras sonrientes de siempre, nos hinchamos a ver películas y conocemos a directores, actores, productores,… que de cualquier otra forma, sobre todo en España, nunca se hubiesen cruzado en nuestro camino.

Hasta el año que viene entonces.

On a vu des taureaux aimer des toreros

Mickey 3D - Matador

Webmaster

La orilla del Garona

Orilla del Garona, Photo Toulouse

La mejor puesta de sol de Toulouse se ve desde las orillas del Garona. Desde la Daurade a Saint Pierre el cesped se llena de estudiantes, músicos, enamorados, curiosos, sin techos, con varios techos, tamtanes y botellas de Kronenbourg verdes y pequeñas.

Moi, c’est au bord du comptoir
Que je prends tous les soirs
Mon apéro…

Edith Piaf - Mon apéro

Webmaster

Las terrazas

Terraza en Saint Sernin

Es curioso como les gusta a los franceses las terrazas. Y por lo que se ve en Toulouse, da igual el tiempo que haga, siempre habrá alguien sentado en una. Ya sea con su abrigo o bajo un sol sofocante, el hecho de tomarse una demi , un Ricard o un noissete trae consigo el tener que sentarse en este paraiso, en este oasis temporal, a ver pasar a la gente o a discutir airadamente con un amigo o amiga.

Muchas cosas se han arreglado en estas terrazas. Estoy seguro.

Tu as gagné ta place au paradis
Et si un ange passe, pars avec lui
Tu as gagné ta place au paradis

De Palmas - Au Paradis

Webmaster

DJs, videurs y demás fauna

Les Coulisses - Toulouse

En Toulouse hay tres opciones para salir por la noche. La primera es que seas un estudiante, que no tengas más de 25 años y te quieras emborrachar guarramente de cerveza y de pastis. La segunda es que te vistas un poco perroflautico y/o hippie, no te importe beber cerveza de poca calidad y te gusten los bares llenos de fotos del Che Guevara y muchas estrellas rojas. Y la tercera no tiene realmente un límite de edad, pero requiere, si eres chico, que vayas vestido pijillo, lleves gomina, que no lleves zapato deportivo, que seas guapo y, sobre todas las cosas, que le caigas bien al videur de la puerta. El videur es ese señor que se pone ahí para decirte que no, que tu no entras porque me da a mí la gana. Toda una institución en Toulouse.

Si logramos entrar en uno de los últimos, queda la penuria de pagar la cerveza a 8 euros, la copa a 10, la botella a 90 y encima tener que aguantar al DJ. Los DJs en Francia llevan pinchando lo mismo desde los años 70. Con alguna pincelada de los 80 y 90. Casi no han evolucionado. No hay noche que no se escuche a Sardou, se baile el Alexandrie, Alexandra de Claude François o se termine la noche con una sucesión de YMCA, Everybody needs somebody to love, Soul funk brother y lo último de las instituciones nacionales de la mezcla: David Ghetta y/o Bob Sinclair.

En la foto de arriba, el bar Les Coulisses, de los del tercer grupo. Entré gracias a Cinespaña. Sino, fijo que no entro. El DJ igual que los demas. Por muy buen equipo (Pioneer) que tenga.

Pongo muchas canciones de Zebda, lo se, pero es que tienen las mejores letras, y esta pegaba la que más.

Je vous fais un topo sur l’acceuil à l’entrée des boites
“Veuillez entrer monsieur, votre présence nous flatte”
Non je plaisante car ça se passe pas ainsi
Devant les boites, moi je suis toujours à la merci
D’un imbécile à qui je sers de cible et qui me dit :

Je crois que ça va pas être possible, pas être possible, pas être possible

Zebda - Je crois que ça va pas être possible

Webmaster

Como decíamos ayer

Calles en Occitano

Lo que comentaba ayer. Calles bilingües. Prueba de que, además de en Francia, estamos en el Pays d’Ôc.

Calles en Occitano

Le ZEBDA vous confirme qu’ici
Y a moins de briques rouges et la Garonne a tari
Et quand il pleut, “il pleut”
Le ciel bascule dans le gris
J’efface les ragots
Des monsieurs -Météo
De Cabrol à Gillot
Si j’étais paysan, moi je leur aurait fait la peau

Zebda- Toulouse

Webmaster

Ni tanto…

Capitol OC

En un lado lo regional se convierte en nacional, y en el otro lo regional se lo empieza a llevar el olvido. Occitania, esa parece ser que es la region histórica de Tolosa de Lengadoc. Comunmente se conoce tambien como Ôc y su lengua es el occitano, una lengua hermana del aranés. Una lengua que se está perdiendo, pese al esfuerzo de unos pocos y que los carteles de las calles empiecen a ser bilingües.

¿Y no es el aranés con el que tienen problemas los que convierten lo regional en nacional?. Qué cosas más curiosas. Al final la pescadilla se muerde la cola.

J’ai pas d’avis sur la question
Je me fous des “qu’en dira t-on ?”
En général, ça m’est égal
Je ne prends pas de décision
Je n’ai jamais changé de ton
En général, ça m’est égal

Coralie Clément - Indécise

Next »